October 26

Grammar💛

(you/come) tonight?

Are you coming

 

(he/eat) rice every day?

Does he eat

 

(work) at the moment.

I’m m working .

 

(he/come) to London often?

Does he come .

 

(play) tennis now.

He’s playing .

 

you/come) to the cinema later?

Are you coming ?

 

not/come) to the party tomorrow.

aren’t coming

 

(not/play) golf now.

isn’t playing

 

(you/play) tennis this Sunday?

Are you playing

 

 

October 26

Զբոսաշրջային ծառայությունների կազմակերպման ֆինանսատնտեսական հիմքերը💛

4.3. Զբոսաշրջային ծառայությունների կազմակերպման ֆինանսատնտեսական հիմքերը

Ֆինանսավորումը ամբողջ տնտեսության, սոցիալական ոլորտի, պետության պաշտպանության և հասարակական կյանքի ոլորտների զարգացումը ֆինանսական միջոցներով ապահովումն է: Այն իրականանում է ձեռնարկատիրական ընկերությունների միջոցների, ոչ բյուջետային ֆոնդերի, ֆիզիկական և իրավաբանական անձանց սեփական ներդրումների հաշվին: Ֆինանսավորման շրջանառությունը որոշվում է ձեռնարկատիրական ընկերություններում ֆինանսական միջոցներով: Ֆինանսական փոխհարաբերություններն ազդում են ընկերությունների բիզնես-ծրագրերի վրա: Կազմակերպությունների ընդլայնման և ընթացիկ ծախսերի պահպանման համար ընկերությունների նպատակներից կախված՝ ֆինանսավորումը նախատեսված է լինում աշխատավարձի, հիմնական ռեսուրսների ձեռքբերման, գույքի, վարձակալության, տրանսպորտային ծախսերի, շենքի կապիտալ վերանորոգման, կապիտալ շինարարության և այլ ծախսերի համար: Զբոսաշրջության ոլորտի զարգացումը կապված է արդեն գոյություն ունեցող և նոր ձևավորվող նյութատեխնիկական բազայի արդյունավետ
օգտագործման, պետական բյուջե ֆինանսական ներհոսքերի մեծացման, զբոսաշրջային գործունեության սուբյեկտների ֆինանսական ներդրումների հետ: Զբոսաշրջային գործունեության սուբյեկտների տնտեսական գործունեության հիմնական խնդիրը զբոսաշրջային արդյունքի, զբոսաշրջային ծառայությունների շուկայի, զբոսաշրջային ենթակառուցվածքների, զբոսաշրջային ծառայությունների մատուցման, ներքին և արտաքին զբոսաշրջության ձևավորումն է: Զբոսաշրջային գործունեության եկամուտները ձևավորվում են հյուրանոցային համալիրներում զբոսաշրջիկների բնակեցման, սննդի, տրանսպորտային և լրացուցիչ ծառայությունների մատուցման և գործունեության այլ տեսակների հաշվին: Զբոսաշրջային գործունեություն իրականացնող սուբյեկտները վճարում են եկամտահարկ, հողահարկ, ավելացված արժեքի հարկ, կենսաթոշակային, սոցիալական ապահովագրության և այլ վճարումներ: Զբոսաշրջային գործունեությունն իրականանում է զբոսաշրջային գործունեության սուբյեկտների սեփական ֆինանսական ռեսուրսների, ֆիզիկական և իրավաբանական անձանց ֆինանսական ներդրումների, ֆինանսական փոխառությունների (թողարկված պարտատոմսերի, բանկային և բյուջետային վարկերի), բարեգործական ներդրումների, ընկերությունների, կազմակերպությունների և քաղաքացիների նվիրատվությունների, ոչ պետական կազմակերպությունների, արտասահմանյան ներդրողների, զբոսաշրջային վիճակախաղերի և այլ` օրենքով չարգելված աղբյուրների հաշվին: Ֆինանսավորումը լինում է ներքին և արտաքին՝ պայմանավորված ֆինանսավորման աղբյուրներից: Ներքին ֆինանսավորումն իրականանում է հենց ձեռնարկության գործունեության շնորհիվ՝ եկամուտից, ունեցվածքի վաճառքից կամ վարձակալությունից ստացած օգուտներից: Արտաքին ֆինանսավորումն օգտագործում է սեփականատերերի ներդրած կանոնադրական կապիտալը, վարկերը, պետական սուբսիդիաները (պետության կողմից տրված նպատակային գումար): Ֆինանսավորումն իրականանում է նաև սեփական և փոխառու միջոցների հաշվին: Զբոսաշրջային գործունեության ֆինանսավորումը բնութագրվում է նրա կապիտալի եկամտաբերության և շրջանառության աստիճանով,
ֆինանսական կայունությամբ, ֆինանսավորման աղբյուրների զարգացման ընթացքով:

 

 

October 26

Из истории армянской педагогики и образования💛

Каждый год во вторую субботу октября армянская церковь отмечает удивительный праздник – День переводчика. Праздник переводчиков Святого Писания, агиографий, житий Святых, античной философии – всей необходимой Святой Церкви литературы для того, чтобы стать национальной идеологией. Казалось бы, на эту тему написано столько научных и популярных трудов, что она уже исчерпана и не стоит снова к ней возвращаться. Первые переводчики – великие Месроп Маштоц, Саак Партев и их ученики – о них известно многое. Но зачастую мы принимаем за знание набор определенных цитат, которые повторяются из раза в раз, когда речь заходит о поворотных моментах истории. А истинное значение ускользает.

Сегодня речь пойдет об основании Школы Переводчиков. В Армении V века ученым считался тот, кто писал хотя бы на двух-трех (греческом, ассирийском, арамейском), а говорил на пяти языках: армянском, персидском, греческом, ассирийском и латинском.

После раздела 387 года Восточная Армения все-таки сохранила на недолгое время и царскую власть, и всю государственную систему управления вместе с вооруженными силами и дворцовым бюрократическим аппаратом. Получается, что образованный армянин мог делать письменные переводы с греческого на ассирийский или латынь. А на армянский? До определенного периода не мог, потому что не было письменной традиции. Мало кто обращает внимание на фразу, которая присутствует во всех «цитатниках» биографии Маштоца: после обретения алфавита, окончательного определения букв и их графического обозначения учитель с учениками берется за перевод Священного Писания и переводит из басен Соломоновых следующие строки – «познать мудрость и наставления, понять изречения разума». Эта фраза высечена на входе в Матенадаран, над скульптурной группой Маштоца и коленопреклоненного перед ним ученика. А в те дни, казалось, эта фраза стала клятвенным заверением дальнейшей деятельности всех армянских учителей, своеобразной клятвой Гиппократа.

Миниатюра с изображением Месропа Маштоца и Саака Партева. Константинополь, 1651. Фото: wikipedia.org

Но есть одна маленькая деталь – этот музыкальный, словно церковным хором исполненный перевод показал, насколько гибким, емким и «рабочим» получился письменный язык. Постараемся понять: как бы хорошо мы не владели языком, первые четыре года нас учат в школе правильно писать. Потому что письменный язык – это приставки, суффиксы, падежи, союзы, запятые, переносы – то, что «изображается» в устной речи. На бумаге или пергаменте это необходимо фиксировать. А как писать, если не знаешь, если не было? Что считать ошибкой, а что правилом? Одно дело произносить, а другое – писать правильно. И, чтобы навести порядок, пришлось придумывать, выискивать среди слов, оборотов речи все то, что мы сегодня называем грамматикой, морфологией, синтаксисом армянского языка. А параллельно создавать и нотную грамоту, армянские бесподобные хазы.

Реклама
ПОЖАЛОВАТЬСЯ НА ЭТО ОБЪЯВЛЕНИЕ

Задача стояла невероятно сложная: раскрыть законы развития, образования, становления языка. Установить «родство» между закономерностями взаимопроникновения с другими языками.

Что должен был чувствовать человек с самым хорошим образованием своего времени, долгое время состоявший при дворцовой канцелярии, владевший несколькими языками, свободно писавший и читавший на этих языках, написав первое свое предложение на родном языке? Трудно представить. Но по делам его можно сделать вывод: он решил, что родной язык должен стать также титульным языком на его родине, государственным и – незаменимым.

Ерванд Кочар. Месроп Маштоц, 1962. Фото: kochar.am

Завоевания Александра Македонского превратили греческий во второй язык международного общения. До этого международным разговорным и письменным языком был арамейский. Активное использование в письменной практике двух «международных» языков стало одним из причин ассимиляции целых народов малоазийского полуострова, исчезновения древних государств. Распространение христианства стало второй ступенью в этом процессе. Прекрасно понимая всю ситуацию, Маштоц старался создать тот письменный литературный запас, который не только позволит создать и вести официальную переписку, но и определит направленность развития языка в дальнейшем. Запас в самом прямом смысле этого слова: запас для учебников, юридической сферы, науки, философии, истории…

Это и называется школой Маштоца, или Греческой школой. Для языка, у которого либо не было до этого своей грамматики, либо она была утрачена за двести-триста лет до деятельности Маштоца, это можно было сделать путем сравнения, сопоставления и выявления всего собранного материала. Все Средиземноморье поздней античности пользовалось грамматикой того языка, на котором писали и говорили, то есть греческого.  Почти все переводы, к которому и подключились ученики Маштоца, делались с греческого и некоторые морфологические особенности перенимались также с древнегреческого языка.

Именно к такой деятельности в школе Маштоца готовились великие умы в лучших образовательных центрах Александрии, Антиохии, в Афинах (Афинский университет был упразднен только в 529 году указом Юстиниана). Они стали создателями эпохи, которая вошла в историю армянской литературы под названием «золотой век», именно они сохранили не только национальную историю, но и много античной переводной литературы, которая уцелела только на армянском языке.

Месроп Маштоц. Матенадаран. Фото: wikimedia.org

Первый Матенадаран основал сам Маштоц в Вагаршапате. Строго говоря, Матенадаран сегодня – это результат школы Маштоца, которая до сих пор с нами и, будем надеяться, останется и после нас на долгие века.

Когда закончился «золотой век» армянских переводчиков? Можно назвать более или менее четкое время: с уходом из жизни последнего ученика Маштоца.

Но в IX веке в Константинополе, в университете Магнавры, преподавал удивительный человек, патриарх Константинопольский Фотий Армянин, который в своих записях сообщает много интересного об армянине Месропе и указанном им пути. По этому же пути Константинопольский патриарх направил двух своих учеников из Магнавры, Мефодия и Кирилла (в миру Константина) в Моравию, на землю славян, проповедовать Слово Божие, но на родном, славянском языке, чтобы осталось Слово с ними на веки веков, как это сделали Маштоц и его ученики.

Историк, переводчик, преподаватель армянского языка Нуне Мхитарян

Обложка: Григор Ханджян. Армянский алфавит (триптих «Возрождение»). Центр искусств Гафесчяна в Ереване

Центр искусств Гафесчяна в Ереване

ИЗ ИСТОРИИ АРМЯНСКОЙ ПЕДАГОГИКИ И ОБРАЗОВАНИЯ. ГДЕ НАЧАЛО?

ПОЧЕМУ ПЕРВЫЕ АРМЯНСКИЕ ПЕРЕВОДЧИКИ И ПИСАТЕЛИ ПРИЧИСЛЕНЫ К ЛИКУ СВЯТЫХ

October 25

Շոկոլադի գործարան-թանգարան💛

2007-ին հիմնադրված հայկական «Գուրմե-Դուրմե» շոկոլադի ապրանքանիշը 2018-ի հոկտեմբերին Աշտարակում ցուցասրահ-թանգարան է բացել: Այն առաջինն է Հայաստանում, որտեղ այցելուները «գործ ունեն» թե՛ շոկոլադի համի, թե՛ նախապատմության հետ: 

Ի՞նչ է առաջարկում

««Գուրմե-Դուրմե»-ի ցուցասրահում այցելուն կարող է սեղմել պատին ամրացված կոճակը, եւ աշխատողը ներսից կբերի թարմ շոկոլադ՝ համտեսի համար»,- պատմում է արտադրության համահիմնադիր տնօրեն Դիրան Բաղդադյանը:

Դիրան Բաղդադյանը Լուսանկարը՝ Մեդիամաքս

Դիրան Բաղդադյանը
Լուսանկարը՝ Մեդիամաքս

Այստեղ կարելի է նաեւ աուդիո տարբերակով լսել շոկոլադի նախապատմությունը եւ ստեղծման փուլերը՝ հայերեն, ռուսերեն եւ անգլերեն: Նախատեսվում է նաեւ ապահովել ֆրանսերեն եւ իտալերեն թարգմանություն:

Մուտքի վճարը մինչեւ 15 տարեկանների համար 400 դրամ է, 15-ից բարձրերի համար՝ 600 դրամ:

 Լուսանկարը՝ Մեդիամաքս

Լուսանկարը՝ Մեդիամաքս

Լայն աշխարհագրություն

Տարիներ առաջ Ավստրիայից հայրենիք վերադառնալով՝ Դիրան Բաղդադյանը որոշեց եղբոր հետ հիմնադրել այնպիսի արտադրանք, որը նորույթ կմատուցի շուկային:

Մեծացած լինելով փաթեթավորման բիզնես ունեցող ընտանիքում՝ կանգ առան հենց շոկոլադի արտադրության վրա՝ շեշտադրելով նաեւ թեմատիկ փաթեթավորումը:

 Լուսանկարը՝ Մեդիամաքս

«Մեր առաջնային նպատակներից էր մարզերում աշխատատեղեր ստեղծելը, այդ նպատակով արտադրամասը կենտրոնացրինք Աշտարակում: Այսօր «Գուրմե-Դուրմե»-ն խանութ-տաղավարներ ունի Երեւանում, Աշտարակում, Մոսկվայում եւ Արցախի սրճարաններից մեկում: Երեւանից հեռու գտնվող մարզերում դեռեւս չենք կարողանում խանութներ բացել, բայց մեր երազանքն է՝ խանութներ ունենալ Հայաստանի մյուս վայրերում»,- նշում է Դիրան Բաղդադյանը:

Շոկոլադ՝ Եվրոպայից բերված հումքով

Բիզնեսն իրականացնում են ինքնաֆինանսավորմամբ: Տնօրենի խոսքով՝ չեն ձգտում Հայաստանի նման փոքր երկրում արագ ընդլայնվել. ռիսկային են համարում:

Շոկոլադի հումքը ներմուծվում է Բելգիայից եւ Իտալիայից: «Գուրմե-Դուրմե»-ն համագործակցում է այդ պետություններում գործող շոկոլադ արտադրող ընկերությունների հետ:

 Լուսանկարը՝ Մեդիամաքս

«Ունենք 34% կաթնային, 54%, 72% եւ 96% սեւ շոկոլադ: Առհասարակ, շոկոլադ կարելի է արտադրել նաեւ զրոյից, բայց դա ավելի բարդ ու երկարատեւ գործընթաց է»,- ասում է Դիրան Բաղդադյանը:

Ստացված միջոցները հիմնականում ուղղվում են սեփական բիզնեսին՝ ներդրումների տեսքով:

«Գուրմե Դուրմե»-ն ունի նաեւ շոկոլադե սալիկներ՝ «Օգնենք քաղցկեղով հիվանդ երեխաներին» գրությամբ, որից ստացված միջոցներն ուղղվում են բուժվող երեխաների աջակցությանը:

 Լուսանկարը՝ Մեդիամաքս

Ձեռքի աշխատանքը՝ արտադրամասի առաջնահերթություն

«Գուրմե-Դուրմե»-ի արտադրամասն ունի մոտ 30 աշխատակից: Տնօրենի հավաստմամբ՝ եթե խանութների թիվն ավելանա, ընդհուպ 150 աշխատատեղ կարող է բացվել:

Նախատեսվում է ապագայում ցուցասրահ-թանգարանը համալրել 2-րդ հարկով:

Ձեռքի աշխատանքն էլ համարում են իրենց առաջնահերթությունը.

«Կանայք մեզ մոտ շատ հմուտ են, շուտ սովորող: Առաջին օրվանից նրանց համոզել ենք, որ Եվրոպայում ձեռքով շոկոլադ պատրաստողը ձեզնից լավը չէ: Մենք չենք ցանկանում սարքավորումներ բերել՝ ավելի արագ արտադրելու համար, թեպետ առաջարկներ ունենք՝ 2 րոպեում 1000 հատ»:

 Լուսանկարը՝ Մեդիամաքս

Տեղական արտադրանք եւ նորարարություն

«Գուրմե-Դուրմե»-ն գործում է «50% շոկոլադ, 50% նվեր» սկզբունքով: Յուրաքանչյուր տուփ ու փաթեթավորում ունի որոշակի ասելիք, մաղթանք, հայկական ավանդական որեւէ տարր: Կարգախոսն է «Շոկոլադ՝ 1-ից 90 տարեկանների համար»:

 Լուսանկարը՝ Մեդիամաքս

Արտադրանքը որեւէ սուպերմարկետում գտնել հնարավոր չէ: Կարելի է նաեւ պատվիրել՝ հիմնականում կորպորատիվ նպատակներով: Երեւանի տարածքում առաքում է գործում:

Դիրան Բաղդադյանը վստահ է՝ հաջողությունը նրանում է, որ անես այն, ինչ սիրում ես. «Երբ ես ու եղբայրս միավորեցինք շոկոլադն ու փաթեթավորումը, հաջողության տոկոսն ապահովվեց: Ամեն անգամ մտածում ենք՝ ինչ նորություն բերենք շուկա, եւ հենց դա էլ մեր հաջողության գրավականն է»:

 

 

Աղբյուր

October 25

Ապրանքների դասակարգումը ըստ օգտագործման ժամկետի💛

Ապրանքները ըստ օգտագործման ժամկետի լինում են `

 

1. Երկարաժամկետ օգտագործման ապրանքներ (այն ապրանքները, որոնք անհրաժեշտ են մեզ ամեն օր ու դրանք օգտագործում ենք ամեն օր)

 

2. կարճաժամկետ օգտագործման ապրանքներ (այն ապրանքները, որոնք օգտագործում ենք մի պահի ու արագ սպառում)

 

3. ծառայություններ

 

Ծառայությունները երկարաժամկետ են։ Կարող ենք մի օր օգտվել մի ծառայությունից, դա չի սպառվի, հնարավորություն ունենք օգտվելու նաև հետո։

 

Ապրանքների դասակարգումը ըստ լայն սպառման բաժանվում է հետևյալ դասերի `

 

Ամենօրյա պահանջարկի ապրանքներ`

 

1. Անընդհատ սպառում (հիմնական)

 

Մենք անընդհատ սպառում ենք մեր ամենօրյա, անհրաժեշտ ապրանքները (հաց, ջուր, աղ, շաքարավազ)։ Սպառելու հետ մեկտեղ, նաև անընդհատ ձեռք ենք բերում։

 

2. Էքստրեմալ սպառում

 

Էքստրեմալ սպառումները մեզ մոտ լինում են հանկարծակի (չնախատեսված)։ Կարող ենք ինչ- որ պահի հանկարծակի ձեռք բերել ինչ- որ ապրանք, որն այդ ժամանակ մեզ անհրաժեշտ կլինի, բայց նախատեսած չլինեինք, որ պիտի այդ ապրանքը ձեռք բերենք։

 

3. Իմպուլսիվ գնումներ

 

Այսպիսի գնումներ կատարում ենք այն ժամանակ, երբ մեր ուշադրությունը սևեռվում է որևէ ապրանքի կամ ապրանքների վրա։ Հնարավոր է ստացվի այնպես, որ մենք նախատեսած չլինեինք գնել այդ ապրանքը/ները, բայց մենք, այնուամենայնիվ, գնենք։

 

Նախնական ընտրության ապրանքներ `

1. Նման և ոչ նման ապրանքներ

2. յուրահատուկ պահանջարկի ապրանքներ

3. պասիվ պահանջարկի ապրանքներ

4. կապիտալ ապրանքներ

 

Սրանց մեջ մտնում են այն ապրանքները, որոնք միայն մասամբ են մասնակցում ապրանքի արտադրության մեջ։

5. լրացուցիչ ապրանքներ ու ծառայություններ

 

Սրանք այն ապրանքներն ու ծառայություններն են, որոնք կապ չունեն արտադրության հետ, սակայն անհրաժեշտ են։

October 24

Առաջարկի տեսություն💛 Թարգմանություն

Մատակարարումը տնտեսական կատեգորիա է, որն արտացոլում է, թե որքան ապրանքներ և ծառայություններ են վաճառողները պատրաստ առաջարկել շուկայում վաճառքի համար տվյալ պահին և որոշակի գնով:

Առաջարկի, ինչպես նաև պահանջարկի ծավալի վրա ազդում են երկու տեսակի գործոններ.

– ապրանքի գինը;

– ոչ գնային գործոններ՝ արտադրական հնարավորություններ, տեխնոլոգիա, ռեսուրսների ապահովում, փոխարինող ապրանքների և այլ ապրանքների գների մակարդակ, բնակչության գնաճային սպասումներ, հարկեր։

Առաջարկի կախվածությունը գնից սովորաբար կոչվում է առաջարկի օրենք։ Այն նշում է, որ, այլ գործոնները մշտական ​​են, մատակարարվող քանակությունը մեծանում է ապրանքի գնի բարձրացման հետ և հակառակը: Գրաֆիկորեն առաջարկի օրենքը արտահայտվում է որպես առաջարկի կոր, որը ցույց է տալիս շուկայական գների և ապրանքների քանակի միջև կապը, որը արտադրողները պատրաստ են վաճառել:

Շուկայական գների փոփոխությունների նկատմամբ առաջարկի զգայունությունը ցույց է տալիս առաձգականություն։ Այն դեպքում, երբ առաջարկի աճը գերազանցում է գների աճին, վերջինս բնութագրվում է որպես առաձգական։ Եթե ​​առաջարկի աճը փոքր է գների աճից, ապա ձևավորվում է այսպես կոչված ոչ առաձգական առաջարկ։

Մատակարարման առաձգականությունը կախված է այնպիսի գործոններից, ինչպիսիք են արտադրական գործընթացի բնույթը, արտադրանքի արտադրության ժամանակը և երկար ժամանակ պահելու հակվածությունը: Արտադրական գործընթացի առանձնահատկությունները թույլ են տալիս արտադրողին ընդլայնել ապրանքների արտադրությունը գնի աճով, իսկ դրա գնի նվազմամբ՝ անցնել այլ ապրանքների արտադրության: Նման արտադրանքի մատակարարումը առաձգական է:

Մատակարարման առաձգականությունը կախված է նաև ժամանակի գործոնից, երբ արտադրողը չի կարողանում արագ արձագանքել գների փոփոխություններին, քանի որ ապրանքների լրացուցիչ արտադրությունը պահանջում է զգալի ժամանակ: Օրինակ, մեքենաների արտադրությունը մեկ շաբաթում ավելացնելը գործնականում անհնար է, թեեւ մեքենաների գինը կարող է բազմապատիկ աճել։ Նման դեպքերում մատակարարումն անառաձգական է։ Ապրանքի համար, որը չի կարող երկար ժամանակ պահել (օրինակ՝ արագ փչացող ապրանքներ), մատակարարման առաձգականությունը ցածր կլինի։

Եթե ​​մենք խոսում ենք մակրոտնտեսության շրջանակներում առաջարկի մասին, ապա դա կոչվում է ագրեգատ։

October 24

Իրանի Իսլամական Հանրապետության քաղաքների մասին💛

Թավրիզ

Հիմնադրել են Սասանյանները 3-4 դդ.։ Ենթադրում են, որ անվանումն առաջացել է հին պարսկերեն թեբրիզ «տենդը վանող» բառից (նկատի են ունեցել տեղանքի առողջարար կլիման)։ Հայ մատենագրության մեջ առաջին հիշատակությունը պահպանվել է Փավստոս Բուզանդի մոտ (5-րդ դար)։ Հայ մատենագրության մեջ հիշատակվում է Թաւրէզ, Թաւրէժ, Թավրէժ և այլ ձևերով։

Թաւրիզ - Ուիքիփետիա

Թեհրան

Թեհրան (պարսկերեն՝ تهران), Իրանի մայրաքաղաքը։ 8,7 միլիոն բնակչությամբ Թեհրանը Իրանի և Արևմտյան Ասիայի խոշորագույն քաղաքն է և երկրորդ ամենախոշոր մետրոպոլիտենային տարածքը Միջին Արևելքում (Կահիրեից հետո)։ Մետրոպոլիտենային տարածքի բնակչությամբ քաղաքը 24-րդն է աշխարհում:

Թեհրան - Վիքիպեդիա՝ ազատ հանրագիտարան

 

Շիրազ

Շիրազ (պարսկերեն՝ شیراز), քաղաք Իրանի տարածքում՝ Ռուդխանե Խոշք (ցամաքած գետ) սեզոնային գետի ափին։ Վարչականորեն գտնվում է Ֆարսի նահանգի Շիրազի գավառում, հանդիսանում է նաև համանուն շրջանի կենտրոնը։ Իրանի միլիոնանոց ինը քաղաքներից հինգերորդն է՝ 1,565,572 բնակչությամբ: Քաղաքն ունի չափավոր կլիմա։ Ավելի քան հազար տարի տարածաշրջանի մշակութային, քաղաքական և առևտրաարդյունաբերական կենտրոն է։

8 Fascinating Things to Do in Shiraz, Iran (2022 Update)

 

Ահվազ

Գտնվում է Կարուն գետի ափին, խոշոր նավթահանքերի կենտրոնում։ Երկաթուղային հանգույց և գետային նավահանգիստ է, ունի օդանավակայան։ Կան տեքստիլ արդյունաբերության ձեռնարկություններ, պողպատագլանման գործարան։ Ահվազով է անցնում Թեհրան տանող նավթամուղը։ Այստեղ 1968 թվականի դրությամբ ապրում է մոտ 1000 հայ (1968)։ Կա հայկական եկեղեցի։

Ahvaz

 

Բանդար Աբբաս

Բանդար Աբբաս (պարսկերեն՝ بندر عباس‎՝ «Աբբասի նավահանգիստ»), նավահանգստային քաղաք հարավային Իրանի Պարսից ծոցում։ Հանդիսանում է Հորմոզգան նահանգի մայրաքաղաքը։ Զբաղեցնում է ռազմավարական դիրք Հորմուզի նեղուցում։ Ըստ մոտավոր հաշվարկների, բնակչությունը 2005 թվականի տվյալներով 352,000 մարդ։

Bandar Abbas - Wikipedia

Իլամ

Իլամ ,պարսկերեն՝ ایلام — քաղաք Իրանի արևմուտքում, Իրաքի սահմանի մոտ։ Իլամը ունի 168 հզ. բնակիչ, որոնց մեծ մասը քրդեր են։

Իլամ - Վիքիպեդիա՝ ազատ հանրագիտարան

Խորամաբադ

Խորամաբադ կամ Խորամ Աբադ (պարսկերեն՝ خرمآباد), քաղաք Իրանի արևմուտքում, Լոռեսթան նահանգի վարչական կենտրոնը։ Բնակչությունը՝ 328 544 մարդ, հիմնականում՝ լուռեր։ Խորամաբադը գտնվում է Զագրոսի լեռներում, կարևոր գյուղատնտեսական կենտրոն է։

Լոռեսթան - Wikiwand

Համադան

Համադան (պարսկերեն՝ همدان Hamadân; միջին պարսկերեն՝ اَهمدان Ahmatan), քաղաք Իրանի արևմուտքում։ Բնակչությունը՝ 554 406 մարդ (2016)։ Ավտոճանապարհների հանգույց է, երկրի արևմտյան մասի առևտրական գլխավոր կենտրոնը։ Կան տեքստիլ, սննդի, փայտամշակման ձեռնարկություններ։ Զարգացած է գորգագործությունը։ Համադանում է Աբու Ալի Իբն-սինայի (Ավիցեննա) դամբարանը։

Hamadan - Wikipedia

Ղազվին

Ղազվին (պարսկերեն՝ قزوین، کاسپین), քաղաք Իրանի հյուսիսում։ Քաղաքն ունի 331000 բնակչություն։ Այն տեքստիլ արդյունաբերության խոշոր կենտրոն է, արտադրվում է մետաքս, բամբակ, կաշի։ XVI դարում եղել է Սեֆյան Պարսկաստանի մայրաքաղաքը։

КАЗВИН • Большая российская энциклопедия - электронная версия

Ղազվին

Ղազվին (պարսկերեն՝ قزوین، کاسپین), քաղաք Իրանի հյուսիսում։ Քաղաքն ունի 331000 բնակչություն։ Այն տեքստիլ արդյունաբերության խոշոր կենտրոն է, արտադրվում է մետաքս, բամբակ, կաշի։ XVI դարում եղել է Սեֆյան Պարսկաստանի մայրաքաղաքը։

Mahabad city 2022, West Azerbaijan province - Things to do and places to  visit - Iran Travel and Tourism